Jó 34

CzeCSP: Czech Český studijní překlad (SM_CZECSP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Elíhú vypovídal dále. Řekl:
1 Eliú disse mais:
2 Slyšte, moudří, mé výroky, vzdělaní, naslouchejte mi.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Ucho přece zkoumá výroky a patro ochutnává jídlo.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Zvolme si, co je spravedlivé, zjistěme mezi sebou, co je dobré.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Neboť Jób prohlásil: Jsem spravedlivý, a Bůh mi odňal právo.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Mám snad lhát ohledně svého práva? Aniž bych se dopustil přestoupení, moje rána od šípu je nevyléčitelná.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Který muž pije jako Jób výsměch jako vodu,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 vchází do spolku s pachateli nepravosti a chodí s ničemníky?
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Protože řekl: Muži nepřinese užitek, když najde zalíbení v Bohu.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Proto mě poslouchejte, rozumní muži: Ať je to od Boha vzdáleno, že by spáchal ničemnost a že by Všemohoucí spáchal špatnost.
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Neboť odplatí člověku jeho skutek, postihne každého podle jeho stezky.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Ano, opravdu, Bůh nejedná ničemně, Všemohoucí nepokřiví právo.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Kdo ⌈jej ustanovil nad zemí⌉ a kdo ⌈jej určil nad celým světem?⌉
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Kdyby zaměřil svou pozornost jen na sebe a vzal zpět k sobě svého ducha a svůj dech,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 všechno tvorstvo by společně naposled vydechlo a člověk by se ⌈obrátil v prach.⌉
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Pokud ti tedy nechybí rozumnost, vyslechni toto, naslouchej hlasu mých výroků.
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Což si opravdu myslíš, že může vládnout ten, kdo nenávidí právo? Anebo chceš prohlásit vinným ⌈spravedlivého a mocného?⌉
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Cožpak se sluší králi říkat: Ničemníku a šlechticům: Ničemo?
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Tomu, který nenadržuje knížatům ani nestraní urozenému před chudým, neboť oni jsou všichni dílem jeho rukou?
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 V okamžiku i o půlnoci umírají, lidé jsou rozechvěni a pomíjejí. Vznešený je odstraněn bez zásahu lidské ruky.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Neboť jeho oči hledí na cesty člověka, on uvidí všechny jeho kroky.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Není taková temnota, ani nejhlubší tma nestačí, aby se tam pachatelé nepravosti mohli skrýt.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Neboť nikomu není uloženo více, než aby šel na soud před Boha.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Bez vyšetřování drtí mocné, namísto nich ustanovil jiné.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Jistě zná jejich počiny, vyvrátí je v noci a budou potřeni.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Jako ničemy je bije na místě, kde to všichni vidí,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 protože se od něj odvrátili a žádné z jeho cest nerozuměli,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 takže k němu nechali přijít volání chudého, uslyší volání nuzného.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Zůstane–li on klidný, kdo jej prohlásí vinným? Když skryje tvář, kdo jej zpozoruje? Přitom bdí zároveň nad národem i nad jednotlivým člověkem,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 aby se bezbožný člověk nestal králem, aby nebyl lidu léčkou.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Vždyť řekl snad někdo Bohu: Odnesl jsem si to, nebudu už jednat zle?
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Co sám nevidím, tomu ty mě uč. Jestliže jsem provedl špatnost, nebudu v tom pokračovat?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Má snad za to odplatit podle tvého? Vždyť jsi ho zavrhl, protože ty si můžeš vybrat a já ne. Jen pověz, co víš.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Řeknou mi to rozumní muži i moudrý člověk, který mě poslouchá:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Jób nemluví na základě poznání, jeho slova nepřicházejí z porozumění.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Kéž je Jób ⌈jednou provždy⌉ přezkoušen za odpovědi po způsobu mužů propadlých nepravosti.
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 Neboť ke svému hříchu přidává vzpouru, tleská mezi námi. Jen ať množí své řeči proti Bohu.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.