Salmos 89
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our refuge from generation to generation.
1 Ó Senhor Deus, eu sempre cantarei a respeito do teu amor e anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Before the mountains became, or the land was formed along with the world: from ages past, even to all ages, you are God.
2 Sei que o teu amor dura para sempre e que a tua fidelidade é tão firme como o céu.
3 And, lest man be turned aside in humiliation, you have said: Be converted, O sons of men.
3 Tu disseste: “Eu escolhi o meu fiz uma aliança com ele e lhe prometi isto:
4 For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,
4 ‘Um dos seus descendentes sempre reinará; eu farei com que eles sempre sejam reis depois de você.’ ”
5 which was held for nothing: so their years shall be.
5 Ó Senhor , os céus cantam as maravilhas que fazes, e, reunidos, os anjos cantam a tua fidelidade.
6 In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.
6 Não há no céu ninguém como tu, ó Entre os seres celestiais não há nenhum igual a ti.
7 For, at your wrath, we have withered away, and we have been disturbed by your fury.
7 Tu és respeitado na assembleia deles, és ao teu redor.
8 You have placed our iniquities in your sight, our age in the illumination of your countenance.
8 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não há ninguém que tenha tanto poder como tu! Em todas as coisas, tu és fiel, ó
9 For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
9 Tu dominas o Mar poderoso, tu acalmas as suas ondas furiosas.
10 The days of our years in them are seventy years. But in the powerful, they are eighty years, and more of these are with hardship and sorrow. For mildness has overwhelmed us, and we shall be corrected.
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com a tua grande força, derrotaste os teus inimigos.
11 Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
11 O céu é teu, e a terra é tua; tu criaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 be numbered? So make known your right hand, along with men learned in heart, in wisdom.
12 Tu fizeste o Norte e o Sul. Os montes Tabor e Hermom te louvam com alegria.
13 Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.
13 Como és poderoso! Como é grande a tua força!
14 We were filled in the morning with your mercy, and we exulted and delighted all our days.
14 A honestidade e a justiça são as bases do teu reinado. Tu és fiel e amoroso em tudo o que fazes.
15 We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.
15 Feliz o povo que te adora com canções e que vive na luz da tua presença!
16 Look down upon your servants and upon their works, and direct their sons.
16 Por causa de ti, eles se alegram o dia todo e te louvam porque és bondoso.
17 And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.
17 Tu, ó Deus, és o nosso poder glorioso ; por tua bondade, nos fazes vencer,
18 — ausente —
18 pois escolhes o nosso protetor. Foste tu, que nos deste o nosso rei.
19 — ausente —
19 Há muito tempo, numa visão, tu disseste aos teus “Eu ajudei um soldado famoso; dei a autoridade a um homem que escolhi do meio do povo.
20 — ausente —
20 Escolhi o meu servo Davi para ser rei,
21 — ausente —
21 A minha força estará sempre com ele, o meu poder o tornará forte.
22 — ausente —
22 Os seus inimigos nunca o vencerão, os maus não o derrotarão.
23 — ausente —
23 Eu acabarei com os seus inimigos e matarei todos os que o odeiam.
24 — ausente —
24 Sempre serei fiel a Davi e o amarei, e, por causa do meu poder, ele sempre vencerá.
25 — ausente —
25 Estenderei o seu reinado desde o mar Mediterrâneo até o rio Eufrates.
26 — ausente —
26 Então ele me dirá: ‘Tu és o meu pai e o meu Deus; tu és a rocha que me salva.’
27 — ausente —
27 Eu lhe darei os direitos de filho mais velho, farei com que ele seja o maior de todos os reis do mundo.
28 — ausente —
28 Eu sempre o amarei, e a minha aliança com ele ficará firme.
29 — ausente —
29 Depois dele os seus descendentes sempre serão reis e reinarão enquanto o céu existir.
30 — ausente —
30 “Mas, se os seus descendentes desobedecerem à minha se não viverem de acordo com os meus ensinamentos,
31 — ausente —
31 se desprezarem as minhas ordens e não guardarem os meus mandamentos,
32 — ausente —
32 então eu os castigarei pelos seus pecados, eu os farei sofrer por causa dos seus erros.
33 — ausente —
33 Porém não deixarei de amar a Davi, mas cumprirei a promessa que lhe fiz.
34 — ausente —
34 Não quebrarei a aliança que fiz com ele, nem deixarei de cumprir nenhuma das minhas promessas.
35 — ausente —
35 “De uma vez por todas, jurei pelo meu santo nome que nunca mentiria a Davi.
36 — ausente —
36 Ele sempre terá descendentes, e, enquanto o sol brilhar, eu protegerei o seu reinado.
37 — ausente —
37 Esse reinado durará como a lua, aquela fiel testemunha que está no céu.”
38 — ausente —
38 Mas agora, ó Deus, tu estás irado com o rei que escolheste; tu o abandonaste e o rejeitaste.
39 — ausente —
39 Quebraste a aliança que fizeste com o teu e jogaste a sua coroa no chão.
40 — ausente —
40 Derrubaste as muralhas da sua cidade e arrasaste as suas fortalezas.
41 — ausente —
41 Os que passam roubam tudo o que ele tem, e os seus vizinhos zombam dele.
42 — ausente —
42 Deste a vitória aos seus inimigos e fizeste com que eles ficassem felizes.
43 — ausente —
43 Tu tornaste inúteis as armas do rei e deixaste que ele fosse derrotado na batalha.
44 — ausente —
44 Tiraste a sua autoridade de rei e derrubaste o seu trono.
45 — ausente —
45 Tu fizeste com que ele envelhecesse antes do tempo e o cobriste de humilhação.
46 — ausente —
46 Até quando te esconderás, ó Será para sempre? Até quando a tua como fogo?
47 — ausente —
47 Lembra como é curta a minha vida; lembra que todas as pessoas que criaste vão morrer um dia.
48 — ausente —
48 Quem pode continuar vivo e nunca morrer? Quem pode escapar da sepultura?
49 — ausente —
49 Ó Senhor, onde estão as antigas provas do teu amor? Onde estão os juramentos que fizeste a Davi?
50 — ausente —
50 Lembra que eu, teu servo , estou sendo insultado e suporto todas as ofensas dos pagãos.
51 — ausente —
51 Ó Senhor , como os teus inimigos falam mal do rei que escolheste! Aonde ele vai, eles o insultam.
52 — ausente —
52 Louvemos o Senhor Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.