Salmos 65

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise.
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you.
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves.
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken.
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined.
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back.
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment.
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.
14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation.
14 — ausente —
15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats.
15 — ausente —
16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul.
16 — ausente —
17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath.
17 — ausente —
18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me.
18 — ausente —
19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication.
19 — ausente —
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.