Salmos 65
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF
1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you.
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; porém tu limpas as nossas transgressões.
4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.
5 Com coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves.
7 O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined.
10 Enches de água os seus sulcos; tu lhe aplanas as leivas; tu a amoleces com a muita chuva; abençoas as suas novidades.
11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment.
12 Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; eles se regozijam e cantam.
14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation.
14 — ausente —
15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats.
15 — ausente —
16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul.
16 — ausente —
17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath.
17 — ausente —
18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me.
18 — ausente —
19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication.
19 — ausente —
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.