Salmos 65
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth.
1 A ti, ó Deus, o louvor é devido em Sião, e a ti se pagarão os votos.
2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todas as pessoas,
3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
6 Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves.
7 Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined.
10 regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,
13 Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.
14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation.
14 — ausente —
15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats.
15 — ausente —
16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul.
16 — ausente —
17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath.
17 — ausente —
18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me.
18 — ausente —
19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication.
19 — ausente —
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.