Salmos 57
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.