Salmos 104

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluia. Confess to the Lord, and invoke his name. Announce his works among the nations.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 Be praised in his holy name. Let the heart of those who seek the Lord rejoice.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Seek the Lord, and be confirmed. Seek his face always.
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Remember his miracles, which he has done, his portents and the judgments of his mouth:
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 you offspring of Abraham his servant, you sons of Jacob his elect.
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 He is the Lord our God. His judgments are throughout the entire earth.
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 He has remembered his covenant for all ages: the word that he entrusted to a thousand generations,
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 which he assigned to Abraham, and his oath to Isaac.
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 saying: To you, I will give the land of Canaan, the allotment of your inheritance.
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Though they may have been but a small number, very few and foreigners there,
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 and though they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people,
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 Do not be willing to touch my Christ, and do not be willing to malign my prophets.
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 And he called a famine upon the land, and he crushed every foundation of the bread.
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 He sent a man before them: Joseph, who had been sold as a slave.
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 They humbled his feet in shackles; the iron pierced his soul,
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 until his word arrived. The eloquence of the Lord inflamed him.
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 The king sent and released him; he was the ruler of the people, and he dismissed him.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 He established him as master of his house and ruler of all his possessions,
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 so that he might instruct his princes as himself, and teach his elders prudence.
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 And Israel entered into Egypt, and Jacob became a sojourner in the land of Ham.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 He turned their heart to hate his people, and to deal deceitfully with his servants.
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 He placed with them signs of his word, and portents in the land of Ham.
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 He sent darkness and made it conceal, and he did not afflict them with his speech.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Their land brought forth frogs, even in the inner chambers of their kings.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 He spoke, and there came forth common flies and gnats, in every region.
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 He gave them a shower of hail and a burning fire, in the same land.
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 And he struck their vineyards and their fig trees, and he crushed the trees of their region.
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 He spoke, and the locust came forth, and the caterpillar, of which there was no number.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 And it devoured all the grass in their land, and it consumed all the fruit of their land.
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
36 And he struck all the first-born in their land, the first-fruits of all their labor.
36 — ausente —
37 And he led them out with silver and gold, and there was not an infirm one among their tribes.
37 — ausente —
38 Egypt was joyful at their departure, for the fear of them lay heavy upon them.
38 — ausente —
39 He spread a cloud for their protection, and a fire, to give them light through the night.
39 — ausente —
40 They petitioned, and the quail came; and he satisfied them with the bread of heaven.
40 — ausente —
41 He ruptured the rock and the waters flowed: rivers gushed in the dry land.
41 — ausente —
42 For he had called to mind his holy word, which he kept near to his servant Abraham.
42 — ausente —
43 And he led forth his people in exultation, and his elect in rejoicing.
43 — ausente —
44 And he gave them the regions of the Gentiles, and they possessed the labors of the peoples,
44 — ausente —
45 so that they might observe his justifications, and inquire about his law.
45 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.