Salmos 104

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alleluia. Confess to the Lord, and invoke his name. Announce his works among the nations.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor ! como tu és grandioso! Estás revestido de glória e majestade,
2 Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Be praised in his holy name. Let the heart of those who seek the Lord rejoice.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.
4 Seek the Lord, and be confirmed. Seek his face always.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Remember his miracles, which he has done, his portents and the judgments of his mouth:
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não se abale em tempo nenhum.
6 you offspring of Abraham his servant, you sons of Jacob his elect.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas.
7 He is the Lord our God. His judgments are throughout the entire earth.
7 Com a tua repreensão, as águas fugiram, com a voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 He has remembered his covenant for all ages: the word that he entrusted to a thousand generations,
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até o lugar que lhes havias preparado.
9 which he assigned to Abraham, and his oath to Isaac.
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra.
10 And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 saying: To you, I will give the land of Canaan, the allotment of your inheritance.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Though they may have been but a small number, very few and foreigners there,
12 Junto delas as aves do céu têm o seu pouso e, por entre a ramagem, elas se põem a cantar.
13 and though they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people,
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas que o ser humano cultiva, para que da terra tire o seu alimento:
15 Do not be willing to touch my Christ, and do not be willing to malign my prophets.
15 o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
16 And he called a famine upon the land, and he crushed every foundation of the bread.
16 São saciadas as árvores do e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 He sent a man before them: Joseph, who had been sold as a slave.
17 em que as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 They humbled his feet in shackles; the iron pierced his soul,
18 Os altos montes são das cabras-monteses, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 until his word arrived. The eloquence of the Lord inflamed him.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora de se pôr.
20 The king sent and released him; he was the ruler of the people, and he dismissed him.
20 Envias as trevas e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 He established him as master of his house and ruler of all his possessions,
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 so that he might instruct his princes as himself, and teach his elders prudence.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 And Israel entered into Egypt, and Jacob became a sojourner in the land of Ham.
23 Então as pessoas saem para o seu trabalho e para o seu serviço até a tarde.
24 And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Fizeste todas elas com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 He turned their heart to hate his people, and to deal deceitfully with his servants.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
26 Por ele transitam os navios e o Leviatã que formaste para nele brincar.
27 He placed with them signs of his word, and portents in the land of Ham.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 He sent darkness and made it conceal, and he did not afflict them with his speech.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.
29 Se escondes o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao pó.
30 Their land brought forth frogs, even in the inner chambers of their kings.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 He spoke, and there came forth common flies and gnats, in every region.
31 Que a glória do Senhor dure para sempre! Exulte o
32 He gave them a shower of hail and a burning fire, in the same land.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 And he struck their vineyards and their fig trees, and he crushed the trees of their region.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 He spoke, and the locust came forth, and the caterpillar, of which there was no number.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 And it devoured all the grass in their land, and it consumed all the fruit of their land.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e que os perversos deixem de existir. Bendiga, minha alma, o Aleluia!
36 And he struck all the first-born in their land, the first-fruits of all their labor.
36 — ausente —
37 And he led them out with silver and gold, and there was not an infirm one among their tribes.
37 — ausente —
38 Egypt was joyful at their departure, for the fear of them lay heavy upon them.
38 — ausente —
39 He spread a cloud for their protection, and a fire, to give them light through the night.
39 — ausente —
40 They petitioned, and the quail came; and he satisfied them with the bread of heaven.
40 — ausente —
41 He ruptured the rock and the waters flowed: rivers gushed in the dry land.
41 — ausente —
42 For he had called to mind his holy word, which he kept near to his servant Abraham.
42 — ausente —
43 And he led forth his people in exultation, and his elect in rejoicing.
43 — ausente —
44 And he gave them the regions of the Gentiles, and they possessed the labors of the peoples,
44 — ausente —
45 so that they might observe his justifications, and inquire about his law.
45 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.