Provérbios 6
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI
1 My son, if you have taken a pledge on behalf of your friend, then you have bound your hand to an outsider,
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 then you are ensnared by the words of your own mouth, and taken captive by your own words.
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 Therefore, my son, do what I say, and free yourself, for you have fallen into the hand of your neighbor. Run, hurry, awaken your friend.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 Do not grant sleep to your eyes, nor let your eyelids slumber.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 Rescue yourself like a gazelle from the hand, and like a bird from the hand of the fowler.
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 Go to the ant, you lazy one, and consider her ways, and so learn wisdom.
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 For though she has no ruler, nor instructor, nor leader,
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 she provides meals for herself in the summer, and she gathers at the harvest what she may eat.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 How long will you slumber, you lazy one? When will you rise up from your sleep?
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 You will sleep a little, you will slumber a little, you will fold your hands a little to sleep,
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 and then destitution will meet with you, like a traveler, and poverty, like an armed man. Yet truly, if you would be diligent, then your harvest will arrive like a fountain, and destitution will flee far from you.
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 An apostate man, a harmful man, walks with a perverse mouth;
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 he winks with the eyes, touches with the foot, speaks with the finger.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 With a depraved heart he devises evil, and at all times he sows conflict.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 To this one, his perdition will arrive promptly, and he shall be crushed suddenly: he will no longer have any remedy.
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 Six things there are that the Lord hates, and the seventh, his soul detests:
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises the most wicked thoughts, feet running swiftly unto evil,
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 a deceitful witness bringing forth lies, and he who sows discord among brothers.
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 My son, preserve the precepts of your father, and do not dismiss the law of your mother.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 Bind them to your heart unceasingly, and encircle them around your throat.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 When you walk, let them keep step with you. When you sleep, let them guard you. And when you keep watch, speak with them.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 For commandment is a lamp, and law is a light, and the reproofs of discipline are the way of life.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 So may they guard you from an evil woman, and from the flattering tongue of the outsider.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 For the price of a prostitute is only one loaf. Yet the woman seizes the precious soul of a man.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 Would a man be able to conceal fire in his bosom, so that his garments would not burn?
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 Or could he walk over burning coals, so that his feet would not be burned?
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 So also, he who enters to the wife of his neighbor shall not be clean when he touches her.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 Not so great is the fault when someone has stolen. For he steals so as to satisfy a hungry soul.
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 Also, if he is apprehended, he shall repay sevenfold and hand over all the substance of his house.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 But whoever is an adulterer, because of the emptiness of his heart, will destroy his own soul.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 He gathers shame and dishonor to himself, and his disgrace will not be wiped away.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 For the jealousy and fury of the husband will not spare him on the day of vindication,
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 nor will he agree to the pleadings of anyone, nor will he accept, as repayment, a multitude of gifts.
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.