Provérbios 24
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA
1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 For their perdition shall rise up suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.