Provérbios 24
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 For their perdition shall rise up suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.