Provérbios 24

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 For their perdition shall rise up suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.