Provérbios 21
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI
1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.