Provérbios 21
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC
1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.