Provérbios 20

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 It is a luxurious thing, wine, and inebriation is tumultuous. Anyone who is delighted by this will not be wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Just like the roaring of a lion, so also is the dread of a king. Whoever provokes him sins in his own soul.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Honor is for the man who separates himself from contentions. But all the foolish meddle in altercations.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Because of the cold, the lazy one was not willing to plough. Therefore, in the summer, he will beg, and it will not be given to him.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Counsel in the heart of a man is like deep waters. But a wise man will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Many men are called merciful. But who will find a faithful man?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 The just who walks in his simplicity shall leave behind him blessed sons.
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 The king who sits on the throne of judgment scatters all evil with his gaze.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who is able to say: “My heart is clean. I am pure from sin?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Diverse weights, diverse measures: both are abominable with God.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 A child may be understood by his interests: whether his works may be clean and upright.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear and the seeing eye: the Lord has made them both.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Do not love sleep, lest deprivation oppress you. Open your eyes and be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 “It is bad, it is bad,” says every buyer; and when he has withdrawn, then he will boast.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take away the vestments of him who stands up to vouch for a stranger, and take a pledge from him instead of from outsiders.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 The bread of lies is sweet to a man. But afterwards, his mouth will be filled with pebbles.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Plans are strengthened by counsels. And wars are to be handled by governments.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Do not become involved with him who reveals mysteries, and who walks deceitfully, and who enlarges his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whoever curses his father and mother, his lamp will be extinguished in the midst of darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 When an inheritance is obtained hastily in the beginning, in the end it will be without a blessing.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Do not say, “I will repay evil.” Wait for the Lord, and he will free you.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Diverse weights are an abomination with the Lord. A deceitful balance is not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 The steps of men are directed by the Lord. But who is the man able to understand his own way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is ruin for a man to devour what is holy, or, after making vows, to retract them.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king scatters the impious and bends an archway over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of a man is a lamp to the Lord, which investigates all the secrets of the inner self.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth guard the king, and his throne is strengthened by clemency.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The joy of youths is their strength. And the dignity of old men is their grey hairs.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 The bruise of a wound, as well as scourges, shall wipe away evils in the more secret places of the inner self.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.