Provérbios 13

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.