Provérbios 13

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.