Provérbios 13
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARC
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.