Provérbios 13

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.