Provérbios 13
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA
1 A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.