Provérbios 12

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.