Provérbios 12

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.