Provérbios 12
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.