Jó 9

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Job, responding, said:
1 Então Jó respondeu:
2 Truly, I know that it is so, and that man cannot be justified compared with God.
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 If he chooses to contend with him, he is not able to respond to him once out of a thousand times.
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
4 He is understanding in heart and mighty in strength; who has resisted him and yet had peace?
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
5 He has moved mountains, and those whom he overthrew in his fury did not know it.
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
6 He shakes the earth out of its place and its pillars tremble.
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
7 He commands the sun and it does not rise, and he closes the stars as if under a seal.
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
8 He alone extends the heavens, and he walks upon the waves of the sea.
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
9 He fashions Arcturus, and Orion, and Hyades, and the interior of the south.
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
10 He accomplishes great and incomprehensible and miraculous things, which cannot be numbered.
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
11 If he approaches me, I will not see him; if he departs, I will not understand.
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
12 If he suddenly should question, who will answer him? Or who can say, “Why did you do so?”
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
13 God, whose wrath no one is able to resist, and under whom they bend who carry the world,
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
14 what am I then, that I should answer him and exchange words with him?
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
15 And if I now have any justice, I will not respond, but will beseech my judge.
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16 And if he should listen to me when I call, I would not believe that he had heard my voice.
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
17 For he will crush me in a whirlwind and multiply my wounds, even without cause.
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
18 He does not permit my spirit to rest, and he fills me with bitterness.
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
19 If strength is sought, he is most strong; if equity in judgment, no one would dare to give testimony for me.
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
20 If I wanted to justify myself, my own mouth will condemn me; if I would reveal my innocence, he would prove me depraved.
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
21 And if I now became simple, my soul would be ignorant even of this, and my life would weary me.
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
22 There is one thing that I have said: both the innocent and the impious he consumes.
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
23 If he scourges, let him kill all at once, and not laugh at the punishment of the innocent.
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
24 Since the earth has been given into the hand of the impious, he covers the face of its judges; for if it is not him, then who is it?
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
25 My days have been swifter than a messenger; they have fled and have not seen goodness.
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
26 They have passed by like ships carrying fruits, just like an eagle flying to food.
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
27 If I say: “By no means will I speak this way.” I change my face and I am tortured with sorrow.
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 I have dreaded all my works, knowing that you did not spare the offender.
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
29 Yet, if I am also just as impious, why have I labored in vain?
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
30 If I had been washed with snow-like waters, and my hands were shining like the cleanest thing,
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
31 yet you would plunge me in filth, and my own garments would abhor me.
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
32 For even I would not answer a man who were like myself, nor one who could be heard with me equally in judgment.
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
33 There is no one who could both prevail in argument and in placing his hand between the two.
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
34 Let him take his staff away from me, and let not the fear of him terrify me.
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
35 I will speak and I will not fear him, for in fearfulness I am not able to respond.
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.