Jó 9
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 And Job, responding, said:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Truly, I know that it is so, and that man cannot be justified compared with God.
2 “Eu sei muito bem que as coisas são assim. Mas como é que uma pessoa pode provar a Deus que ela está com a razão?
3 If he chooses to contend with him, he is not able to respond to him once out of a thousand times.
3 Quem se atreve a discutir com Deus? Ele pode fazer mil perguntas a que ninguém é capaz de responder.
4 He is understanding in heart and mighty in strength; who has resisted him and yet had peace?
4 A sua sabedoria é profunda, e o seu poder é grande; quem pode desafiá-lo e vencer?
5 He has moved mountains, and those whom he overthrew in his fury did not know it.
5 Sem aviso ele muda de lugar os montes e na sua
6 He shakes the earth out of its place and its pillars tremble.
6 Deus manda terremotos, e o chão treme; ele abala as colunas que sustentam a terra.
7 He commands the sun and it does not rise, and he closes the stars as if under a seal.
7 Deus dá ordem, e o sol não nasce; ele apaga a luz das estrelas.
8 He alone extends the heavens, and he walks upon the waves of the sea.
8 Deus sozinho estendeu o céu; ele pisou sobre as costas do Mar .
9 He fashions Arcturus, and Orion, and Hyades, and the interior of the south.
9 Deus criou as estrelas em grupos: a Ursa Maior, as Três-Marias e as Sete-Cabrinhas, e fez também as estrelas do Sul.
10 He accomplishes great and incomprehensible and miraculous things, which cannot be numbered.
10 Deus faz coisas grandes e maravilhosas, e os seus milagres não têm fim.
11 If he approaches me, I will not see him; if he departs, I will not understand.
11 Deus passa perto de mim, e eu não vejo; ele vai andando, e eu não percebo.
12 If he suddenly should question, who will answer him? Or who can say, “Why did you do so?”
12 Se Deus quer ficar com alguma coisa, quem pode impedi-lo? Quem se atreve a perguntar: ‘O que estás fazendo?’
13 God, whose wrath no one is able to resist, and under whom they bend who carry the world,
13 Deus não volta atrás na sua ira; a seus pés caem derrotados os aliados do monstro Raabe .
14 what am I then, that I should answer him and exchange words with him?
14 “Quem sou eu, então, para responder a Deus? Onde vou achar palavras para discutir com ele?
15 And if I now have any justice, I will not respond, but will beseech my judge.
15 Ainda que eu tivesse razão, eu não responderia. Ele é o meu juiz; só posso pedir misericórdia.
16 And if he should listen to me when I call, I would not believe that he had heard my voice.
16 Ainda que eu o chamasse ao tribunal, e ele se apresentasse, não acredito que ouviria o meu caso.
17 For he will crush me in a whirlwind and multiply my wounds, even without cause.
17 Deus me esmaga com uma tempestade e sem motivo aumenta as minhas feridas.
18 He does not permit my spirit to rest, and he fills me with bitterness.
18 Ele não me deixa nem respirar e enche de amargura a minha vida.
19 If strength is sought, he is most strong; if equity in judgment, no one would dare to give testimony for me.
19 Farei uso da força? Ele é o forte. Chamarei Deus ao tribunal? E quem o obrigaria a comparecer?
20 If I wanted to justify myself, my own mouth will condemn me; if I would reveal my innocence, he would prove me depraved.
20 Sou inocente e sincero, mas as minhas palavras me condenariam e me declarariam culpado.
21 And if I now became simple, my soul would be ignorant even of this, and my life would weary me.
21 Sou inocente, mas não me importo com isso; estou cansado de viver.
22 There is one thing that I have said: both the innocent and the impious he consumes.
22 Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo que Deus destrói tanto os bons como os maus.
23 If he scourges, let him kill all at once, and not laugh at the punishment of the innocent.
23 Se, de repente, uma desgraça mata pessoas inocentes, Deus ri.
24 Since the earth has been given into the hand of the impious, he covers the face of its judges; for if it is not him, then who is it?
24 Deus entregou o mundo nas mãos dos maus e cobriu os olhos dos juízes com uma venda. E, se não foi Deus quem fez isso, então quem foi?
25 My days have been swifter than a messenger; they have fled and have not seen goodness.
25 “Os meus dias correm mais depressa do que um atleta; eles fogem sem ter visto a felicidade.
26 They have passed by like ships carrying fruits, just like an eagle flying to food.
26 A minha vida passa como um barco ligeiro, como uma águia quando se lança sobre um coelho.
27 If I say: “By no means will I speak this way.” I change my face and I am tortured with sorrow.
27 Posso tentar esquecer as minhas queixas, posso deixar o meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 I have dreaded all my works, knowing that you did not spare the offender.
28 mas logo os meus sofrimentos me deixam apavorado, pois sei que Deus não acredita que eu seja inocente.
29 Yet, if I am also just as impious, why have I labored in vain?
29 E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar.
30 If I had been washed with snow-like waters, and my hands were shining like the cleanest thing,
30 O sabão não pode lavar os meus pecados; o sabão mais forte não pode limpar o mal que cometi.
31 yet you would plunge me in filth, and my own garments would abhor me.
31 Deus me joga na lama, e até a minha roupa tem nojo de mim.
32 For even I would not answer a man who were like myself, nor one who could be heard with me equally in judgment.
32 Deus não é um ser humano, como eu, e por isso não posso responder-lhe, nem podemos resolver a nossa questão no tribunal.
33 There is no one who could both prevail in argument and in placing his hand between the two.
33 Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus.
34 Let him take his staff away from me, and let not the fear of him terrify me.
34 Ó Deus, para de me castigar! Não me enchas de medo com os teus terrores!
35 I will speak and I will not fear him, for in fearfulness I am not able to respond.
35 Então eu falarei e não terei medo, pois a minha consciência não me acusa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.