Jó 9
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 And Job, responding, said:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Truly, I know that it is so, and that man cannot be justified compared with God.
2 Na verdade sei que assim é; mas como pode o homem ser justo para com Deus?
3 If he chooses to contend with him, he is not able to respond to him once out of a thousand times.
3 Se alguém quisesse contender com ele, não lhe poderia responder uma vez em mil.
4 He is understanding in heart and mighty in strength; who has resisted him and yet had peace?
4 Ele é sábio de coração e poderoso em forças; quem se endureceu contra ele, e ficou seguro?
5 He has moved mountains, and those whom he overthrew in his fury did not know it.
5 Ele é o que remove os montes, sem que o saibam, e os transtorna no seu furor;
6 He shakes the earth out of its place and its pillars tremble.
6 o que sacode a terra do seu lugar, de modo que as suas colunas estremecem;
7 He commands the sun and it does not rise, and he closes the stars as if under a seal.
7 o que dá ordens ao sol, e ele não nasce; o que sela as estrelas;
8 He alone extends the heavens, and he walks upon the waves of the sea.
8 o que sozinho estende os céus, e anda sobre as ondas do mar;
9 He fashions Arcturus, and Orion, and Hyades, and the interior of the south.
9 o que fez a ursa, o Oriom, e as Plêiades, e as recâmaras do sul;
10 He accomplishes great and incomprehensible and miraculous things, which cannot be numbered.
10 o que faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem contar.
11 If he approaches me, I will not see him; if he departs, I will not understand.
11 Eis que ele passa junto a mim, e, não o vejo; sim, vai passando adiante, mas não o percebo.
12 If he suddenly should question, who will answer him? Or who can say, “Why did you do so?”
12 Eis que arrebata a presa; quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que é o que fazes?
13 God, whose wrath no one is able to resist, and under whom they bend who carry the world,
13 Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;
14 what am I then, that I should answer him and exchange words with him?
14 quanto menos lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras para discutir com ele?
15 And if I now have any justice, I will not respond, but will beseech my judge.
15 Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
16 And if he should listen to me when I call, I would not believe that he had heard my voice.
16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
17 For he will crush me in a whirlwind and multiply my wounds, even without cause.
17 Pois ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 He does not permit my spirit to rest, and he fills me with bitterness.
18 Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
19 If strength is sought, he is most strong; if equity in judgment, no one would dare to give testimony for me.
19 Se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?
20 If I wanted to justify myself, my own mouth will condemn me; if I would reveal my innocence, he would prove me depraved.
20 Ainda que eu fosse justo, a minha própria boca me condenaria; ainda que eu fosse perfeito, então ela me declararia perverso:
21 And if I now became simple, my soul would be ignorant even of this, and my life would weary me.
21 Eu sou inocente; não estimo a mim mesmo; desprezo a minha vida.
22 There is one thing that I have said: both the innocent and the impious he consumes.
22 Tudo é o mesmo, portanto digo: Ele destrói o reto e o ímpio.
23 If he scourges, let him kill all at once, and not laugh at the punishment of the innocent.
23 Quando o açoite mata de repente, ele zomba da calamidade dos inocentes.
24 Since the earth has been given into the hand of the impious, he covers the face of its judges; for if it is not him, then who is it?
24 A terra está entregue nas mãos do ímpio. Ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?
25 My days have been swifter than a messenger; they have fled and have not seen goodness.
25 Ora, os meus dias são mais velozes do que um correio; fogem, e não vêem o bem.
26 They have passed by like ships carrying fruits, just like an eagle flying to food.
26 Eles passam como balsas de junco, como águia que se lança sobre a presa.
27 If I say: “By no means will I speak this way.” I change my face and I am tortured with sorrow.
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, mudarei o meu aspecto, e tomarei alento;
28 I have dreaded all my works, knowing that you did not spare the offender.
28 então tenho pavor de todas as minhas dores; porque bem sei que não me terás por inocente.
29 Yet, if I am also just as impious, why have I labored in vain?
29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?
30 If I had been washed with snow-like waters, and my hands were shining like the cleanest thing,
30 Se eu me lavar com água de neve, e limpar as minhas mãos com sabão,
31 yet you would plunge me in filth, and my own garments would abhor me.
31 mesmo assim me submergirás no fosso, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 For even I would not answer a man who were like myself, nor one who could be heard with me equally in judgment.
32 Porque ele não é homem, como eu, para eu lhe responder, para nos encontrarmos em juízo.
33 There is no one who could both prevail in argument and in placing his hand between the two.
33 Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.
34 Let him take his staff away from me, and let not the fear of him terrify me.
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 I will speak and I will not fear him, for in fearfulness I am not able to respond.
35 então falarei, e não o temerei; pois eu não sou assim em mim mesmo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.