Jó 37

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.