Jó 34
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT
1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
1 Então Eliú disse:
2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.