Jó 34
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA
1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
1 Disse mais Eliú:
2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.