Jó 34
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.