Jó 30
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 But now, those younger in years scorn me, whose fathers I would not have seen fit to place with the dogs of my flock,
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 the strength of whose hands was nothing to me, and they were considered unworthy of life itself.
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 They were barren from poverty and hunger; they gnawed in solitude, layered with misfortune and misery.
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 And they chewed grass and the bark from trees, and the root of junipers was their food.
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 They took these things from the steep valleys, and when they discovered one of these things, they rushed to the others with a cry.
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 They lived in the parched desert and in caves underground or above the rocks.
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 They rejoiced among these kinds of things, and they considered it delightful to be under thorns.
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 These are the sons of foolish and base men, not even paying any attention to the land.
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 Now I become their song, and I have been made into their proverb.
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 They loathe me, and so they flee far from me, and they are not reluctant to spit in my face.
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 For he has opened his quiver and has afflicted me, and he has placed a bridle in my mouth.
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 Immediately, upon rising, my calamities rise up to the right. They have overturned my feet and have pressed me down along their way like waves.
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 They have diverted my journeys; they have waited to ambush me, and they have prevailed, and there was no one who might bring help.
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 They have rushed upon me, as when a wall is broken or a gate opened, and they have been pulled down into my miseries.
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 I have been reduced to nothing. You have taken away my desire like a wind, and my health has passed by like a cloud.
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 But now my soul withers within myself, and the days of affliction take hold of me.
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 At night, my bone is pierced with sorrows, and those who feed on me, do not sleep.
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 By the sheer number of them my clothing is worn away, and they have closed in on me like the collar of my coat.
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 I have been treated like dirt, and I have been turned into embers and ashes.
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 I cry to you, and you do not heed me. I stand up, and you do not look back at me.
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 You have changed me into hardness, and, with the hardness of your hand, you oppose me.
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 You have lifted me up, and, placing me as if on the wind, you have thrown me down powerfully.
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 I know that you will hand me over to death, where a home has been established for all the living.
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 Truly, then, you do not extend your hand in order to consume them, and if they fall down, you will save them.
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Once, I wept over him who was afflicted, and my soul had compassion on the poor.
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 I expected good things, but evil things have come to me. I stood ready for light, yet darkness burst forth.
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 My insides have seethed, without any rest, for the days of affliction have prevented it.
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 I went forth mourning, without anger, and rising up, I cried out in confusion.
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 I was the brother of snakes, and the companion of ostriches.
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 My skin has become blackened over me, and my bones have dried up because of the heat.
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 My harp has been turned into mourning, and my pipes have been turned into a voice of weeping.
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.