Jó 28
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 Silver has its fissures where it is first found, and gold has a place where it is melted.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken from the earth, and ore, unbound by heat, is turned into brass.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 He has established a time for darkness, and he has settled on an end for all things, as well as for the stone that is in the gloom and shadow of death.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 The burning separates a pilgrim people from those who have been forgotten by the feet of the destitute man and from the unapproachable.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 The land, where bread appeared in its place, has been destroyed by fire.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Its stones are embedded with sapphires, and its soil, with gold.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 The bird does not know its path, nor has the eye of the vulture beheld it.
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 The sons of merchants have not walked there, nor has the lioness traveled through it.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 He has stretched out his hand to the rocks; he has overturned the foundations of the mountains.
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He has cut rivers through the rocks, and his eye has seen all precious things.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 The depths of rivers he has also examined, and he has brought hidden things into the light.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But, in truth, where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man does not know its price, nor is it found in the land of those who live in sweetness.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The abyss declares, “It is not in me.” And the sea says, “It is not with me.”
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 The finest gold will not be paid for it, nor will silver be weighed in exchange for it.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It will not be compared with the dyed colors of India, nor with the very costly stone sardonyx, nor with the sapphire.
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Neither gold nor crystal will be its equal; neither will vessels of gold be fitted for it.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 The exalted and the eminent will not be remembered in comparison with it. Yet wisdom is drawn out of concealment.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia will not be equal to it, nor will it be compared to the purest dyes.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 So then, where does wisdom begin, and where is the place of understanding?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 It has been hidden from the eyes of all living things, just as the birds of the heavens escape notice.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Perdition and death have said, “With our ears, we have heard its fame.”
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God understands its way, and he knows its location.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For he beholds the limits of the world, and he looks upon all things that are under heaven.
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 He created a counterweight for the winds, and he suspended the waters to measure them.
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 At that time, he gave a law to the rain and a path to the resounding storms.
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 Then he saw and explained it, and he made ready and examined it.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 And he said to man, “Behold the fear of the Lord. Such is wisdom. And to withdraw from evil, this is understanding.”
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.