Jó 22

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.