Jó 22
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs BKJ
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.