Jó 17
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs NTLH
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.