Jó 17
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARA
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.