Jó 17
CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.