Jó 17

CPDV: Catholic Public Domain Version (SM_CPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.