Salmos 3

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。
1 Salmo de Davi, quando fugia de Absalão, seu filho. Senhor, como são numerosos os meus perseguidores! É uma turba que se dirige contra mim.
2 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Uma multidão inteira grita a meu respeito: Não, não há mais salvação para ele em seu Deus!
3 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Mas vós sois, Senhor, para mim um escudo; vós sois minha glória, vós me levantais a cabeça.
4 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Apenas elevei a voz para o Senhor, ele me responde de sua montanha santa.
5 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Eu, que me tinha deitado e adormecido, levanto-me, porque o Senhor me sustenta.
6 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Nada temo diante desta multidão de povo, que de todos os lados se dirige contra mim.
7 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Levantai-vos, Senhor! Salvai-me, ó meu Deus! Feris no rosto todos os que me perseguem, quebrais os dentes dos pecadores.
8 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Sim, Senhor, a salvação vem de vós. Desça a vossa bênção sobre vosso povo.
9 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.