Salmos 3

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。
1 Senhor , como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá)
3 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Mas tu, Senhor , és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Com a minha voz clamei ao Senhor ; ele ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá)
5 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Levanta-te, Senhor ; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 A salvação vem do Senhor ; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá)
9 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.