Salmos 3

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。
1 Senhor , como tem crescido o número dos meus adversários! São numerosos os que se levantam contra mim.
2 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 São muitos os que dizem de mim: “Não há em Deus salvação para ele.”
3 很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Porém tu, Senhor , és o meu escudo protetor, és a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Com a minha voz clamo ao e ele do seu santo monte me responde.
5 我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Eu me deito e pego no sono; acordo, porque o me sustenta.
6 我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 Não tenho medo dos milhares que tomam posição contra mim de todos os lados.
7 雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Levanta-te, Senhor ! Salva-me, Deus meu, pois desferes um golpe no queixo de todos os meus inimigos e quebras os dentes dos ímpios.
8 上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Do Senhor é a salvação. A tua bênção esteja sobre o teu povo!
9 救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.