Provérbios 26
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs BKJ
1 有如夏日下雪,秋收降雨,不合時令;同樣愚昧的人獲得光榮,亦不適宜。
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 有如麻雀逃走,燕子飛去:無端的咒罵,也一去無蹤。
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 馬需要皮鞭,驢需要轡頭,愚昧人的脊背需要棍棒。
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 回答愚昧人,別照樣愚昧,免得你也像他一樣;
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 回答愚昧人,有時應愚昧,免得他自以為聰明。
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 派遣愚昧人,去作傳話者,是自斷己足,是自尋苦惱。
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 猶如跛子的腳虛懸無力,箴言在愚人口中也是如此。
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 將光榮體面授給愚昧人,無異將寶石投在石堆裏。
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 箴言在愚人口中,猶如荊棘在醉漢手中。
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 雇用愚人或過路人的人,無異射傷眾人的弓箭手。
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 愚人一再重複他的愚行,猶如狗再來吃牠嘔吐之物。
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 你是否見過自作聰明的人﹖寄望於愚人必寄望於他更好。
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 懶惰人常說:「路上有猛獅,街市有壯獅。」
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 懶人在床榻上輾轉,猶如門扇在樞紐上旋轉。
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 懶人伸手在盤中取食,送到口邊也感到辛苦。
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 懶惰人自認為聰明人,遠勝過七個善於應對的人。
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 干涉與己無關的爭端,有如抓過路狗的尾巴。
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 誰騙了人而後說:「我只開玩笑! 」
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 猶如狂人投擲火把、利箭和死亡。
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 沒有木柴,火即熄滅;沒有讒言,爭端即息。
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 誰惹事生非,挑撥爭端,是在火炭上加炭,火上加柴。
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 口蜜腹劍的人,有如塗上銀的陶器。
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 懷恨他人的,善措詞掩飾;但在他心底,卻藏有陰險。
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 誰聲調過柔,你不要相信;因在他心中,藏有七種惡。
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 仇恨雖可以詭計來掩飾,但在集會中險惡必敗露。
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 挖掘陷阱的必自陷其中,滾轉石頭的必為石所壓。
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 撒謊的唇舌,必痛恨真理;諂媚的嘴臉必製造喪亡。
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.