Provérbios 25
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.