Provérbios 25
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA
1 以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.