Provérbios 1

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 以色列王達味之子撒羅滿的箴言:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 是為教人學習智慧和規律,叫人明瞭哲言,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 接受明智的教訓--仁義、公平和正直,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 使無知者獲得聰明,使年少者獲得知識和慎重,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 使智慧者聽了,增加學識;使明達人聽了,汲取智謀,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 好能明瞭箴言和譬喻,明瞭智者的言論和他們的隱語。
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 敬畏上主是智慧的肇基;只有愚昧人蔑視智慧和規律。
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 我兒,你應聽你父親的教訓,不要拒絕你母親的指教,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 因為這就是你頭上的冠冕,你頸上的珠鏈。
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 我兒,如果惡人勾引你,你不要聽從;
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 如果他們說:「來跟我們去暗算某人,無故地陷害無辜。
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 我們要像陰府一樣活活地吞下他們,把他們整個吞下去,有如墮入深坑裏的人;
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 這樣,我們必獲得各種珍寶,以贓物充滿我們的房屋。
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 你將與我們平分秋色,我們將共有同一錢囊。」
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 我兒,你不要與他們同流合污,該使你的腳遠離他們的道路,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 因為他們雙腳趨向兇惡,急於傾流人血。
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 在一切飛鳥眼前,張設羅網,盡屬徒然。
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 其實,他們不外是自流己血,自害己命。
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 這就是謀財害命者的末路:他必要送掉自己的性命。
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 智慧在街上吶喊,在通衢發出呼聲;
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 在熱鬧的街頭呼喚,在城門和市區發表言論:「
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 無知的人,你們喜愛無知;輕狂的人,你們樂意輕狂;愚昧的人,你們憎恨知識,要到何時呢﹖
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 你們應回心聽我的勸告。看,我要向你們傾吐我的心意,使你們瞭解我的言詞。
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 但是,我呼喚了,你們竟予以拒絕;我伸出了手,誰也沒有理會。
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 你們既蔑視了我的勸告,沒有接受我的忠言;
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 因此,你們遭遇不幸時,我也付之一笑;災難臨到你們身上時,我也一笑置之。
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 當災難如暴風似的襲擊你們,禍害如旋風似的捲去你們,困苦憂患來侵襲你們時,我也置之不顧。
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 那時,他們呼求我,我必不答應:他們尋找我,必尋不著我;
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 因為他們憎恨知識,沒有揀選敬畏上主,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 沒有接受我的勸告,且輕視了我的一切規諫。
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 所以他們必要自食其果,飽嘗獨斷獨行的滋味。
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 的確,無知者的執迷不悟殺害了自己;愚昧人的漠不關心斷送了自己。
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 但是,那聽從我的,必得安居,不怕災禍,安享太平。
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.