Jó 26
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT
1 約伯回答說:
1 Então Jó falou novamente:
2 無能為力的人,你怎樣援助了他﹖無力的手臂,你怎樣支持了他﹖
2 “Grande ajuda você deu aos indefesos! Belo socorro prestou aos fracos!
3 你給無知的人出過什麼主義,表現了你豐富的智慧﹖
3 Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!
4 你說這些話是指教誰﹖從你心裏發出的是什麼精神﹖
4 De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?
5 幽魂在地下打顫,海底與居於海底的,驚恐不已。
5 “Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
6 陰府在他前面顯露,死域也沒有遮掩。
6 O lugar dos mortos está nu diante de Deus; o lugar de destruição
7 他將北極伸張到太虛,將大地懸於虛無之上。
7 Deus estende o céu do norte sobre o vazio e suspende a terra sobre o nada.
8 他將水包裹在濃雲中,托水的雲彩卻不破裂。
8 Envolve a chuva com densas nuvens, e elas não se rompem com o peso da água.
9 他遮蔽了滿月的面貌,使雲彩散佈其上。
9 Encobre a face da lua e a esconde com suas nuvens.
10 在水面上劃了一圓圈,當作光明與黑暗的分界。
10 Criou o horizonte ao separar as águas e definiu o limite entre dia e noite.
11 支天的柱子震動,因他的呵叱而戰慄。
11 Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.
12 他以威力使海洋動盪,以明智擊傷了海怪。
12 Com seu poder, acalmou o mar; com sua habilidade, despedaçou o monstro marinho.
13 他一噓氣,天氣清朗;他親手戮穿了飛龍。
13 Com seu sopro, trouxe beleza aos céus; com sua mão, feriu a serpente veloz.
14 看啊 ! 這只是他行動的一端,我們所聽到的語句,何其細微! 他轟轟烈烈的作為,有誰能明瞭﹖
14 Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.