Jó 18

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 叔亞人彼耳達得發言說:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 你到何時纔停止講話﹖你且留心,也讓我們說幾句話。
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 你為何以我們為走獸,視我們為畜牲﹖
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 因了你的憤怒,你必粉身碎骨! 為了你,難道大地要被遺棄,盤石要轉離原處﹖
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 惡人的光必要熄滅,他的火炎必不發亮。
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 他帳幕內的光必變暗淡,懸在上面的燈必要熄滅。
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 他強健的腳步要躊躇不前,他的計謀必使自己顛仆。
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 因為他的腳要走入羅網,徘徊於陷阱之上。
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 圈套要纏住他的腳跟,攀籠要拘禁他。
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 絆住他的繩索埋藏在地下,捉他的陷阱暗設在途中。
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 恐怖由四周來恐嚇他,在他腳後緊緊跟蹤他。
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 饑餓常陪伴著他,災禍不離他身旁。
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 疾病腐蝕他的皮膚,死亡的長子耗盡他的肢體。
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 他必由所仰仗的帳幕中被拖出,被引到可怕的君王面前。
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 魑魅要住在他的帳幕中,硫磺散步在他的居所之上。
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 他下面的根要枯乾,他上面的枝葉要凋謝。
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 他的紀念必由地上消滅,他的名字必不傳於街市。
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 他將由光明被驅入黑暗,他將從世上被趕走。
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 他在本族中無子無孫,在他寄居之地沒有留下一人。
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 他的末日,西方人都為之驚訝,東方人都為之恐怖。
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 的確,這就是惡人的結局,這就是不認識天主者的境遇。
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.