Jó 16
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs VC
1 約伯回答說:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.