Jó 16
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 約伯回答說:
1 Então Jó respondeu:
2 像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.