Gênesis 9

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 天主祝福諾厄和他的兒子們說:「你們要滋生繁殖,充滿大地。
1 Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: "Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
2 地上的各種野獸,天空的各種飛鳥,地上的各種爬蟲和水中的各種游魚,都要對你們表示驚恐畏懼:這一切都已交在你們手中。
2 Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
3 凡有生命的動物,都可作你們的食物;我將這一切賜給你們,有如以前賜給你們蔬菜一樣;
3 Tudo o que vive e se move lhes servirá de alimento. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.
4 凡有生命,帶血的肉,你們不可吃;
4 "Mas não comam carne com sangue, que é vida.
5 並且,我要追討害你們生命的血債:向一切野獸追討,向人,向為弟兄的人,追討人命。
5 A todo que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
6 凡流人血的,他的血也要為人所流,因為人是照天主的肖像造的。
6 "Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
7 你們要生育繁殖,在地上滋生繁衍。」
7 "Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
8 天主對諾厄和他的兒子們說:「
8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele:
9 看,我現在與你們和你們未來的後裔立約,
9 "Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes,
10 並與同你們在一起的一切生物:飛鳥、牲畜和一切地上野獸,即凡由方舟出來的一切地上生物立約。
10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
11 我與你們立約:凡有血肉的,以後決不再受洪水湮滅,再沒有洪水來毀滅大地。」
11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra".
12 天主說:「這是我在我與你們以及同你們在一起的一切生物之間,立約的永遠標記:
12 E Deus prosseguiu: "Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras:
13 我把虹霓放在雲間,作我與大地之間立約的標記。
13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra.
14 幾時我興雲遮蓋大地,雲中要出現虹霓,
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris,
15 那時我便想起我與你們以及各種屬血肉的生物之間所立的盟約:這樣水就不會再成為洪水,毀滅一切血肉的生物。
15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espécies. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vida.
16 幾時虹霓在雲間出現,我一看見,就想起在天主與地上各種屬血肉的生物之間所立的永遠盟約。」
16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra".
17 天主對諾厄說:「這就是我在我與地上一切有血肉的生物之間,所立的盟約的標記。」
17 Concluindo, disse Deus a Noé: "Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra".
18 諾厄的兒子由方舟出來的,有閃、含、和耶斐特。含是客納罕的父親。
18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 這三人是諾厄的兒子;人類就由這三人分布天下。
19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
20 諾厄原是農夫,遂開始種植葡萄園。
20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha.
21 一天他喝酒喝醉了,就在自己的帳幕內脫去了衣服。
21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda.
22 客納罕的父親含看見了父親赤身露體,遂去告訴外面的兩個兄弟。
22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora.
23 閃和耶斐特二人於是拿了件外衣,搭在肩上,倒退著走進去,蓋上父親的裸體。他們的臉背著,沒有看見父親的裸體。
23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaram-na sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no.
24 諾厄醒了後,知道了小兒對他作的事,
24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito,
25 就說:「客納罕是可咒罵的,給兄弟當最下賤的奴隸。」
25 disse: "Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos".
26 又說:「上主,閃的天主,應受讚美,客納罕應作他的奴隸。
26 Disse ainda: "Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! Seja Canaã seu escravo.
27 願天主擴展耶斐特,使他住在閃的帳幕內;客納罕應作他的奴隸。」
27 Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo".
28 洪水以後,諾厄又活了三百五十年。
28 Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos.
29 諾厄共活了九百五十歲死了。
29 Viveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.