Salmos 88
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 O LORD, the God of my salvation, day and night I cry out before You.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 May my prayer come before You; incline Your ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I am counted among those descending to the Pit. I am like a man without strength.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 You have laid me in the lowest Pit, in the darkest of the depths.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me. Selah
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 But to You, O LORD, I cry for help; in the morning my prayer comes before You.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Your wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 You have removed my beloved and my friend; darkness is my closest companion.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.